Vincent Cossard (fl. 1576–1579)
- not in Wikidata
- Theatrum Category: Vincent Cossard
- no GND identifier: 2024-05-05
- not in Ärztebriefe Database
Sources
| CP1=589$FRANZÖSISCHE ÜBERSETZUNG In: Paris, BN, Ms. fr. 928, Bl. 140r: »Tesmoygnage de l'autheur [Paracelsus] et de sa doctrine«. - Verfaßt nach Vorlage der lat. Überlieferung in Paracelsus, Compendium, ed. Gohory (1567 u. ö.). Die Übersetzung stammt aus der Feder von Vincent Cossard (eines mit Guillaume Postel befreundeten Autors), entstand 1576 im Zuge der Cossardschen Übersetzung von Hohenheims De vita longa (Ms. fr. 928, Bl. 138r-175r) und enthält einige Abschnitte des Antrapassus-Textes (Nr. 35). - Angaben nach Mitteilungen von Herrn D. Kahn, Paris (Brief vom 1. Dezember 1999 an J. T.).
Vincent Cossard: Nemo, sive Sermo de vita et rebus viri ad hunc usque diem incogniti (1579), in: Recueil de poésies françoises des XV et XVIe siècles, vol. 11, 1876, S. 323-324 ed. Anatole de Montaiglon and James de Rothschild. - Aus: BNF Paris, ms. Français 928
https://data.biblissima.fr/w/Item:Q300195
BNF Fr. 928: Oeuvres de Vincent Cossard
- https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059090w
- https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc51185t/cd0e265
F. Secret, "Notes sur Guillaume Postel: La correspondance de Guillaume Postel", Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 23/3, 1961, p. 547-549 (https://www.jstor.org/stable/20674325)
F. Secret, NOTES SUR QUELQUES KABBALISTES CHRÉTIENS, in: Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, T. 36, No. 1 (1974), pp. 67-82; https://www.jstor.org/stable/20675169
Les manuscrits français de la Bibliothèque du roi..., tome VII, par Paulin Paris. [compte-rendu], in: Bibliothèque de l'École des chartes Année 1848 9 pp. 524-526 ; https://www.persee.fr/doc/bec_0373-6237_1848_num_9_1_452165
John Durkan: GIOVANNI FERRERIO, GESNER AND FRENCH AFFAIRS, in: Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance T. 42, No. 2 (1980), pp. 349-360; https://www.jstor.org/stable/20676118
Jean Paul BARBIER-MUELLER: Dictionnaire des poètes français de la seconde moitié du XVIe siècle (1549-1615). Tome II : C-D, 2015; UBHD=2015 A 4998::2$10477983
Werke (Gedichte) von C. (https://jonas.irht.cnrs.fr/intervenant/4104)
- Ballade sur l'Immaculée Conception (Fr. 928, f. 214r)
- Chant royal (Fr. 928, f. 213-214)
Yvonne Petry: Gender, Kabbalah and the Reformation: The Mystical Theology of Guillaume Postel (1510-1581) , Brill 2004 = Studies in Medieval and Reformation Traditions, Band: 98, S. 21 , 44 , 48 , 114-115
Susanna Åkerman: Rose Cross over the Baltic, 1998, S.183
Alicja Bielak, Piotr Sadzik : W nurcie pochwał Niczego. Cień, Róża, Kur, Kalendy styczniowe Daniela Naborowskiego jako przekłady utworów Jeana Passerata, in: Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo, Nr. 5(8), 2015, S. 17-49, hier S.32; online: https://www.journals.polon.uw.edu.pl/index.php/pfl/issue/view/3
- "Nach einigen Jahrzehnten relativer Abwesenheit tritt Nemo erneut hervor – diesmal begleitet von einer manieristischen curiositas. Bereits 1579 veröffentlicht Vincent Cossard seinen Nemo, und für ein langes Fortwirken der Tradition sorgen etwa die nur wenige Jahre später entstandenen Lusus de Nemine von Théodore Marcile (Theodorus Marcilius), das auf etwa 1606 datierte englische Werk Nobody and Somebody sowie Nemo von Gaspard Dornau (Caspar Dornavius) aus dem Jahr 1619."
Lefranc, A. (Abel), 1863-1952: Histoire du Collège de France : depuis ses origines jusqu'à la fin du premier empire, Paris 1893, S. 189; https://archive.org/details/histoireducoll00lefruoft/page/189/mode/1up?q=cossard
Jelle Koopmans und Paul Verhuyck: Sermon joyeux et Truanderie (Villon – Nemo – Ulespiègle), Brill 1987
The Greek Anthology in France (= Cornell Studies in Classical Philology 28), 1946, S. 145
- seems to have belonged to a circle that included Vincent Cossard, and like Cossard he was a correspondent of Guillaume Postel . 42